译文
楚庄王想攻打晋国,就派豚尹去晋国探查情况。豚尹回来后说:“现在还不能攻打晋国。因为晋国上层有忧患,但下层百姓却很快乐。而且晋国还有贤臣沈驹在。”第二年,楚庄王又派豚尹去探查,豚尹回来后说:“现在可以攻打晋国了。因为当初的那个贤臣沈驹已经死了,现在国君身边多了很多只会谄媚奉承的人,国君只顾享乐不讲礼仪,下面的百姓生活在困苦中,对上层统治者充满怨恨。这样一来,上下离心离德,如果我们起兵攻打晋国,晋国的百姓也一定会反。”楚庄王听从豚尹的建议,果然像他说的一样。
注释
反:通“返”,返回,回来。
伐:征讨:讨伐。
谄谀:长于阿谀奉承的
伊五帝之不同礼,三王亦又不同乐。数极自然变化,非是故相反驳。德政不能救世溷乱,赏罚岂足惩时清浊?春秋时祸败之始,战国逾增其荼毒。秦汉无以相踰越,乃更加其怨酷。宁计生民之命?为利己而自足。
于兹迄今,情伪万方。佞谄日炽,刚克消亡。舐痔结驷,正色徒行。妪竬名势,抚拍豪强。偃蹇反俗,立致咎殃。捷慑逐物,日富月昌。浑然同惑,孰温孰凉?邪夫显进,直士幽藏。
原斯瘼之所兴,实执政之匪贤。女谒掩其视听兮,近习秉其威权。所好则钻皮出其毛羽,所恶则洗垢求其瘢痕。虽欲竭诚而尽忠,路绝险而靡缘。九重既不可启,又群吠之狺狺。安危亡于旦夕,肆嗜慾于目前。奚异涉海之失柁,坐积薪而待然?荣纳由于闪榆,孰知辨其蚩妍?故法禁屈橈于势族,恩泽不逮于单门。宁饥寒于尧舜之荒岁兮,不饱暖于当今之丰年。乘理虽死而非亡,违义虽生而匪存。
有秦客者,乃为诗曰:河清不可俟,人命不可延。顺风激靡草,富贵者称贤。文籍虽满腹,不如一囊钱。伊优北堂上,抗脏倚门边。
鲁生闻此辞,繫而作歌曰:势家多所宜,咳唾自成珠;被褐怀金玉,兰蕙化为刍。贤者虽独悟,所困在群愚。且各守尔分,勿复空驰驱。哀哉复哀哉,此是命矣夫!